您好,歡迎來到易龍商務(wù)網(wǎng)!
發(fā)布時(shí)間:2020-12-22 05:50  
【廣告】





烤好餅干的烤盤不要從烤箱中取出,整1形過程必須在烤箱內(nèi)完成,直接取出烤盤會因溫度下降導(dǎo)致餅干變硬終無法整1形,而在烤箱內(nèi)操作可以利用烤箱的余溫,這時(shí)烤盤中的餅干是軟軟的,先用抹刀或是耐高溫的小鏟子將餅干鏟起,放置手中雙手輕輕對折后取出,利用一個(gè)烤碗或是小杯子、烤架等較圓潤邊口的器皿,快速將對折過一次的餅干放在上面,兩只手向下輕壓一會兒,待餅干冷卻下來即可成型。陳展明說,簽語餅應(yīng)使大家開心,“只要我可以,店還是會開,我不想令人失望。
千禧年初到美國,在中餐館用餐,總是被一些稀奇古怪的菜名所吸引,什么左宗棠雞、芥蘭牛、炒面等等,而且中餐館多以“湖南”“四川”命名,大概這才是美國人心目中正宗地道的中餐,而實(shí)際上,中餐已發(fā)展為成熟標(biāo)準(zhǔn)的快餐烹飪模式。
有意思的是,每次吃完飯結(jié)賬前,服務(wù)生都會按照人數(shù)遞上一盤被稱為幸運(yùn)餅(Fortune cookie)的飯后甜點(diǎn),有人說,中餐館薄弱的環(huán)節(jié)就是缺乏好的甜點(diǎn),因此這個(gè)小小的幸運(yùn)餅遮掩了不少的中餐的不足。老實(shí)講,幸運(yùn)餅的口味很是一般,反倒是凸顯了它的娛樂功能,掰開里面有一個(gè)神秘小紙條,上有一行數(shù)字和一句話,簡體或繁體中文,或是中英雙語的對照,大家一讀為快,哈哈一笑,平添了不少飲食的樂趣。陳展明說,現(xiàn)在中國城提供免費(fèi)試吃的僅1此一家,但他們頂著原料漲價(jià)的壓力堅(jiān)持了下來。
近幾年,到中餐館用餐已經(jīng)越來越少見這種飯后甜點(diǎn),傳統(tǒng)方式?jīng)]有加入任何新意,導(dǎo)致幸運(yùn)餅的吸引力式微,人們吃完飯就離去,倒也沒覺得少了什么。而未來,隨著新的生活方式的出現(xiàn),中餐館依靠幸運(yùn)餅來取悅顧客的做法極有可能走進(jìn)歷史。
在《幸運(yùn)餅簽紀(jì)事》一書中,作者提到有關(guān)文化傳承的問題,其中有三個(gè)重要的因素,一是血統(tǒng),譬如日本是個(gè)注重血統(tǒng)的國家,許多日本人對在巴西生活的日本人不予認(rèn)同;為了讓簽語餅在商業(yè)時(shí)代更具競爭力,母1子倆在餅店?duì)I銷、制作、開發(fā)等方面充分發(fā)揮自己的才智。其次是語言文字,無論是走到世界各地的每一個(gè)角落,若是語言通了,那便有了認(rèn)同感;后是國籍,就像我們中國人,無論是第幾代的海外華人,只要來自同一個(gè)祖國,中國人的國籍概念就會順理成章,不需要做過多的解釋。
也許是無心的玩笑,可是作為中國人的筆者聽到,莞爾之后還是感到隱隱的不快與不安。社會上總有大量的人是懶于思考的,他們傾向于相信所謂的專家學(xué)者們——這樣既滿足了偷懶的需要,又獲得了自己擁有“正確立場”的滿足感。在美國,很多人往往看到報(bào)紙雜志上引用一句短短的話,比如“中國是威脅”,就立刻奉為真理。舊金山華埠金門餅食公司(簡稱金門)開業(yè)57年,在1962年由負(fù)責(zé)人陳展明的母親和叔叔創(chuàng)立,是華埠老字1號。一些立場極端而又擁有巨大影響力的新聞機(jī)構(gòu)甚至不遺余力地抹1黑中國形象——斷章取義地引用數(shù)據(jù)、使用極具煽1動(dòng)性的詞匯,等等。美國人抱怨中國貨搶了本國產(chǎn)品市場,但客觀上很少有人能無視中國貨的存在。