中文曰韩无码上欢|熟妇熟女一区二区视频在线播放|加勒比成人观看日韩无码网|911欧美久久911|AVAV一区二区三区|亚洲高清有码视频|亚洲日韩超碰亚洲A在线视频|日本高清不卡一二三区|1级毛片大全特黄片|亚洲BT视频在线观看

您好,歡迎來到易龍商務(wù)網(wǎng)!

圖紙翻譯價格高性價比的選擇“本信息長期有效”

發(fā)布時間:2020-07-29 16:29  

【廣告】









工程圖紙-縮略語翻譯方法,數(shù)字加縮略語,這一類的縮略語表達(dá)形式往往表示工藝、部件的尺寸、大小、厚度、材料、型號等標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范。例如:410OpeningREF(REF-Reference)(表示410開口參考尺寸);1.5x45°CHAM(CHAM = CNAM-FER)(表示倒角1.5x45°)。短語縮略,在工程圖紙中要表示尺寸標(biāo)注及要求時,多采用名詞性短語或動詞短語的表達(dá)方法。比如:DRILL1"DITHRO"(THRO=THROUGH)表示1通孔;UNLESS OTH-ERW ISE SPEC IF IED DRAFT ANGLES 7°(未注明鍛造拔模斜度 7°);Direct Buried at 1 Meter Deep M in mum(表示埋入地下至少1米深)。




圖紙翻譯的注意事項

首先,做圖紙翻譯時,一定要做到表達(dá)清晰,簡潔,圖紙的基本作用就是讓施工人員能夠一目了然地讀懂圖紙,明明一句話就可以清楚地表達(dá)出想要表達(dá)的意思,還有必要多費口舌嗎,圖紙本來的目的就是為了減少語言的溝通,可以通過圖示就可以一目了然,因此在做圖紙翻譯時,首先就應(yīng)該做到清晰,簡潔。其次,做圖紙翻譯時,翻譯人員需要有一定的識圖能力。





圖紙翻譯時的注意事項

做圖紙翻譯時,翻譯人員需要有一定的識圖能力,在互聯(lián)網(wǎng)和計算機技術(shù)還不發(fā)達(dá)的時候,傳統(tǒng)的圖紙翻譯是需要翻譯人員先提取圖紙中的文字,然后單獨翻譯,翻譯完成后再歸為,而如今可以利用專業(yè)軟件進(jìn)行翻譯,雖然不要求翻譯人員有制圖能力,但是翻譯人員必須具有較好的識圖能力,只有這樣才能更加準(zhǔn)確的翻譯和規(guī)范的排版。