您好,歡迎來(lái)到易龍商務(wù)網(wǎng)!
發(fā)布時(shí)間:2020-07-16 03:00  
【廣告】





學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的與意義:
(1)英語(yǔ)的發(fā)源地和應(yīng)用;耳朵的結(jié)構(gòu)使它不能接受其他外來(lái)語(yǔ)言的頻率,所以耳朵對(duì)其他的語(yǔ)言是封閉起來(lái)的,不能聽(tīng)也就不會(huì)說(shuō),聽(tīng)覺(jué)系統(tǒng)就是這么回事。(2)國(guó)際通用語(yǔ)言比較;(3)中國(guó)改革開(kāi)放政策和學(xué)習(xí)英語(yǔ)的必要性;(4)英美文化的發(fā)展和成就。當(dāng)然,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的介紹重要性的時(shí)候,不要忘了肯定中國(guó)的文化成果,加強(qiáng)愛(ài)國(guó)1主義教育,指出了給學(xué)生,因?yàn)樗麄兊膰?guó)家的愛(ài),為了建設(shè)自己的國(guó)家,我們要學(xué)習(xí)英語(yǔ),從別人的經(jīng)驗(yàn)中學(xué)習(xí)建立自己的國(guó)家。
以貼近我們生活的例子說(shuō)起,很多人都說(shuō)學(xué)習(xí)英語(yǔ)毫無(wú)意義,反正將來(lái)又不出國(guó)深造,這明顯是給自己的未來(lái)下了太早的定數(shù)。人生的路還很長(zhǎng),我們都無(wú)法預(yù)測(cè)將來(lái)會(huì)發(fā)生什么,但我們卻可以嘗試著將自己的命運(yùn)掌握在自己手中。又比如,在世界經(jīng)濟(jì)潮流引起的文化大融合下,掌握一口流利的英語(yǔ),那也是我們國(guó)人引以為傲的事情。好吧,此內(nèi)容將充滿(mǎn)多汁的新詞匯,以及相當(dāng)多的您已經(jīng)知道的詞匯。在事業(yè)當(dāng)中,不管是職位評(píng)定還是資格考核,不管是加入外企還是與人溝通,不管是掌握世界資訊還是駐足國(guó)外風(fēng)景,英語(yǔ)都是一個(gè)很強(qiáng)的利器,為我們贏得更多的發(fā)展機(jī)遇。哪怕小到了解電腦編程,觀看好萊塢大片,聽(tīng)聽(tīng)英文歌曲…這些不足掛齒的日常生活細(xì)節(jié),都處處體現(xiàn)著英語(yǔ)的存在角落,以及它潛移默化的影響力。

學(xué)習(xí)英語(yǔ),是為了獲得視野和思維的“進(jìn)階”
學(xué)習(xí),本身就可成為一種生活方式。假如你什么都不學(xué)習(xí),那就只能生活在現(xiàn)時(shí)現(xiàn)世的一個(gè)小圈子里,狹窄得很。18歲覺(jué)得英文難,放棄英文,28歲出現(xiàn)一個(gè)很棒但要會(huì)英文的工作,你只好說(shuō)“我不會(huì)耶”。如果你有條件,你不僅可以和他們一起練習(xí)口語(yǔ),還可以了解外國(guó)人的思維模式,生活習(xí)慣和文化。人生前期越嫌麻煩,越懶得學(xué),后來(lái)就越可能錯(cuò)過(guò)讓你動(dòng)心的人和事,錯(cuò)過(guò)新風(fēng)景。學(xué)習(xí)英語(yǔ),是為了讓受教育者,未來(lái)有機(jī)會(huì)做翻譯,有可能做精算,有可能寫(xiě)文章,有可能做工程,有可能開(kāi)發(fā)新材料登上宇宙太空……我們學(xué)習(xí)英語(yǔ),正是因?yàn)橛烧莆沼⒄Z(yǔ)這門(mén)世界語(yǔ)言進(jìn)而能夠創(chuàng)造出無(wú)限多可能性,這種可能性的創(chuàng)造是面向個(gè)人的,更加是面向整個(gè)社會(huì)群體的。

背完單詞以后應(yīng)該做什么?
那你背完高中的英語(yǔ)3500詞,你的英語(yǔ)就基本上算是入門(mén)了,這個(gè)時(shí)候你看英語(yǔ)卷子,你會(huì)發(fā)現(xiàn)卷面上所有的單詞你都能夠讀懂,一部分的句子你也能夠看懂了,但是仍然有那么百分之四五十的句子,你感覺(jué)理解不通順。
這個(gè)時(shí)候你就有一種模棱兩可的感覺(jué),有的時(shí)候你會(huì)懷疑某些單詞是不是背錯(cuò)了。那些英語(yǔ)不好的同學(xué)可能會(huì)告訴你,也許這里面就有熟詞生義。熟詞生義甚至成為了這幾年學(xué)習(xí)能力差的同學(xué),或者教學(xué)能力差的英語(yǔ)老師最?lèi)?ài)用的借口。
實(shí)際上,這些你看不懂或者理解不通順的句子里面,都包含著詞組短語(yǔ)和固定用。法詞組短語(yǔ)有點(diǎn)類(lèi)似于我們漢語(yǔ)的成語(yǔ),字面上單詞的意思和它組成的整個(gè)整體的實(shí)際意思會(huì)有比較大的差別。
